NATUR-PACK
REDOX
MARIUS PEDERSEN

Používanie ortuti na Slovensku sa výrazne obmedzí

Vláda schválila návrh, ktorý má obmedziť využívanie ortuti ako v zdravotníctve, tak aj v niektorých výrobkoch.

ortuť

V stredu 5. apríla prijala návrh na ratifikáciu Minamatského dohovoru o ortuti je krokom pri riešení problematiky ortuti v Slovenskej republike ako aj v celej EÚ.

Prispelo k tomu aj slovenské predsedníctvo v Rade Európskej Únie, počas ktorého bola dosiahnutá politická dohoda na európskej úrovni k legislatívnemu aktu, prostredníctvom ktorého sa bude Minamatský dohovor o ortuti vykonávať.

Tieto kroky vyústili do formálneho schválenia nového nariadenia o ortuti Európskym parlamentom v prvom čítaní v marci tohto roku. Schváliť ho ešte musí Rada Európskej Únie.

ortuť

„Ortuť je príkladom dvoch smutných skutočností. Prvá, zdravie človeka a zdravé životné prostredie sa nedajú odlíšiť. Ak ortuť prenikne do životného prostredia, tak cez potravu dokáže ohroziť človeka. Druhou skutočnosťou je, že s niektorými výzvami možno bojovať len globálne. Emisie ortuti sa dokážu šíriť cez vzduch a vodu aj tisícky kilometrov od zdroja,“ povedal minister životného prostredia László Sólymos.

Minamatský dohovor sa na európskej úrovni bude implementovať prostredníctvom už platnej, ale aj novej legislatívy s účinnosťou od 1. januára 2018.

V nadväznosti na tento proces nastanú zmeny aj v slovenských zákonoch. Od 1. júla 2018 bude treba zaviesť nové požiadavky na obmedzenie amalgámových výplní pre zraniteľné skupiny, ako sú tehotné a dojčiace ženy i deti do 15 rokov.

Od januára 2019 sa zubný amalgám bude môcť používať iba vo forme vopred pred-dávkovaných kapsúl a prevádzkovatelia zubných ambulancií si musia zabezpečiť odlučovače zubného amalgámu. Obmedzí sa aj používanie ortuti v priemyselnej výrobe.

Minamatský dohovor je medzinárodnou zmluvou, na ktorej vykonanie je potrebný zákon. Podlieha vysloveniu súhlasu Národnej rady Slovenskej republiky a následnej ratifikácii prezidentom Slovenskej republiky.

Cieľom Minamatského dohovoru o ortuti je konkrétnymi opatreniami postupne znižovať emisie ortuti pochádzajúcich z ľudskej činnosti na celosvetovej úrovni. Prvou oblasťou je postupné nahrádzanie výrobkov s ortuťou za výrobky bez ortuti tam, kde je to plnohodnotne možné. Ide napríklad o výbojky alebo barometre. Teplomery už boli zamenené.

Minamatský dohovor nadobudne platnosť v 90. deň po dni, keď najmenej 50 štátov uloží svoje listiny o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení u depozitára – generálneho tajomníka OSN so sídlom v New Yorku. Prvá konferencia zmluvných strán spomínaného dohovoru by sa mala uskutočniť v Ženeve v septembri tohto roku.

ortuť


Minamatský dohovor o ortuti

(výber najdôležitejších paragrafov)

Článok 3
Zdroje dodávok ortuti a obchod

  1. Na účely tohto článku:

    a) odkazy na „ortuť“ sa vzťahujú aj na zmesi ortuti s inými látkami vrátane zliatin ortuti, s koncentráciou ortuti najmenej 95 hmotnostných percent; a 

    b) „zlúčeniny ortuti“ znamenajú chlorid ortutný (I) (známy tiež ako kalomel), oxid ortutnatý (II), síran ortutnatý (II), dusičnan ortutnatý (II), rumelku a sulfid ortutnatý.

  1. Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na:

    a) množstvo ortuti a jej zlúčenín, ktoré sa použije na výskum v laboratórnom rozsahu alebo ako referenčný štandard, alebo

    b) prirodzene sa vyskytujúce stopové množstvo ortuti alebo jej zlúčenín prítomných v produktoch, ako sú bezortuťové kovy, rudy alebo minerálne produkty vrátane uhlia, alebo v produktoch získaných z týchto materiálov, a neúmyselné stopové množstvá v chemických produktoch, alebo

    c) produkty s prídavkom ortuti.

  1. Žiadna zmluvná strana nepovolí primárnu ťažbu ortuti, ktorá nebola vykonávaná na jej území k dátumu nadobudnutia platnosti tohto dohovoru pre ňu.

  1. Každá zmluvná strana povolí len primárnu ťažbu ortuti, ktorá bola vykonávaná na jej území ku dňu nadobudnutia platnosti tohto dohovoru, na obdobie najviac pätnásť rokov po tomto dátume. Počas tohto obdobia sa ortuť z takej ťažby môže použiť iba pri výrobe produktov s prídavkom ortuti v súlade s článkom 4, vo výrobných procesoch v súlade s článkom 5, alebo likvidovať v súlade s článkom 11 s využitím operácií, ktoré nevedú k obnoveniu, recyklácii, opätovnému získavaniu, priamemu opätovnému použitiu alebo alternatívnemu využitiu.

  1. Každá zmluvná strana:

    a) sa snaží identifikovať na svojom území jednotlivé zásoby ortuti alebo jej zlúčenín presahujúce 50 metrických ton, ako aj zdroje dodávok ortuti. z ktorých sa produkuje viac ako 10 ton zásob za rok;

    b) prijme opatrenia na zabezpečenie, aby v prípade, keď predmetná zmluvná strana zistí výskyt zvyškovej ortuti z vyraďovania zariadení na výrobu chlóru a hydroxidu, bola táto ortuť zneškodnená v súlade s usmerneniami o nakladaní s odpadmi environmentálne vhodným spôsobom uvedenými v článku 11 ods. 3 písm. a), pomocou operácií, ktoré nevedú k obnoveniu, recyklácii, opätovnému získavaniu, priamemu opätovnému použitiu alebo alternatívnemu použitiu.

  1. Žiadna zmluvná strana nepovolí vývoz ortuti s výnimkou:

    a) vývozu do zmluvnej strany, ktorá poskytla vyvážajúcej zmluvnej strane písomný súhlas, a to len na tieto účely:

    i) použitie povolené dovážajúcej zmluvnej strane podľa tohto dohovoru alebo

    ii) dočasné uskladnenie environmentálne vhodným spôsobom, ako sa stanovuje v článku 10, alebo

    b) vývozu do nezmluvnej strany, ktorá poskytla vyvážajúcej zmluvnej strane písomný súhlas vrátane osvedčenia preukazujúceho, že:

    i) nezmluvná strana uplatňuje opatrenia na zabezpečenie ochrany ľudského zdravia a životného prostredia a zabezpečenie dodržiavania ustanovení článkov 10 a 11; a

    ii) takáto ortuť bude použitá iba na využitie povolené zmluvnej strane podľa tohto dohovoru alebo dočasne uložená environmentálne vhodným spôsobom, ako sa stanovuje v článku 10.

  1. Vyvážajúca zmluvná strana sa môže spoliehať na všeobecné oznámenie, ktoré sekretariátu predložila dovážajúca zmluvná strana alebo nezmluvná strana, ako na písomný súhlas podľa odseku 6. Takéto všeobecné oznámenie musí obsahovať všetky podmienky, za ktorých dovážajúca zmluvná strana alebo nezmluvná strana poskytuje svoj súhlas. Zmluvná alebo nezmluvná strana môže oznámenie kedykoľvek odvolať. Sekretariát vedie verejný register všetkých takýchto oznámení.

  1. Žiadna zmluvná strana nepovolí dovoz ortuti od nezmluvnej strany, ktorej poskytne písomný súhlas, pokiaľ nezmluvná strana nepredloží potvrdenie, že ortuť nie je zo zdrojov, ktoré nie sú podľa odseku 3 alebo odseku 5 písm. b) povolené.

  1. Zmluvná strana, ktorá predkladá všeobecné oznámenie o súhlase podľa odseku 7, sa môže rozhodnúť neuplatňovať odsek 8, za predpokladu, že zachováva komplexné obmedzenia vývozu ortuti a zaviedla vnútroštátne opatrenia, ktorými zabezpečí, že s dovezenou ortuťou sa nakladá environmentálne vhodným spôsobom. Zmluvná strana poskytne oznámenie o takomto rozhodnutí sekretariátu vrátane informácií opisujúcich jej obmedzenia vývozu a domáce regulačné opatrenia, ako aj informácií o množstvách a krajinách pôvodu ortuti dovážanej od nezmluvných strán. Sekretariát vedie verejný register všetkých takýchto oznámení. Výbor pre vykonávanie a dodržiavanie predpisov preskúma a vyhodnotí takéto oznámenia a podporné informácie v súlade s článkom 15, a môže prípadne na konferencii zmluvných strán vydávať odporúčania.

  1. Postup uvedený v odseku 9 je k dispozícii až do záveru druhého zasadnutia konferencie zmluvných strán. Po uplynutí tejto doby prestane byť k dispozícii, ak konferencia zmluvných strán nerozhodne inak jednoduchou väčšinou prítomných a hlasujúcich strán, s výnimkou zmluvnej strany, ktorá poskytla oznámenie podľa odseku 9 pred koncom druhého zasadnutia konferencie zmluvných strán.

  1. Každá zmluvná strana musí zahrnúť vo svojej správe predloženej podľa článku 21 informácie preukazujúce, že požiadavky tohto článku boli splnené.

  1. Konferencia zmluvných strán na svojom prvom zasadnutí poskytne ďalšie pokyny vo vzťahu k tomuto článku, najmä pokiaľ ide o odsek 5 písm. a), odseky 6 a 8, a vytvorí a prijme požadovaný obsah osvedčenia uvedeného v odseku 6 písm. b) a odseku 8.

  1. Konferencia zmluvných strán posúdi, či obchod s určitými zlúčeninami ortuti ohrozuje ciele tohto dohovoru, a zváži, či by sa konkrétne zlúčeniny ortuti mali zaradiť do dodatočnej prílohy prijatej v súlade s článkom 27, aby sa na ne vzťahovali odseky 6 a 8.

Článok 4
Produkty s prídavkom ortuti

  1. Žiadna zmluvná strana nepovolí, prostredníctvom vhodných opatrení, výrobu, dovoz alebo vývoz produktov s prídavkom ortuti uvedených v časti I prílohy A po stanovenom dátume ukončenia týchto produktov, okrem výnimiek uvedených v prílohe A, alebo ak má zmluvná strana registrovanú výnimku podľa článku 6.

  1. Zmluvná strana môže, ako alternatívu k odseku 1, v čase ratifikácie alebo po tom, ako zmena prílohy A pre túto zmluvnú stranu nadobudne platnosť, uviesť, že bude vykonávať iné opatrenia alebo stratégie na riešenie produktov uvedených v časti I prílohy A. Zmluvná strana si môže zvoliť túto možnosť len vtedy, ak môže dokázať, že v čase, keď oznámi sekretariátu svoje rozhodnutie využiť túto alternatívu, už znížila výrobu, dovoz a vývoz veľkej väčšiny produktov uvedených v časti I prílohy A na úroveň de minimis a že vykonala opatrenia alebo stratégie na zníženie používania ortuti v ďalších produktoch, ktoré nie sú uvedené v časti I prílohy A. Navyše každá zmluvná strana, ktorá si vyberie túto alternatívu:

    a) pri prvej príležitosti podá správu konferencii zmluvných strán s opisom realizovaných opatrení alebo stratégií vrátane vyčíslenia dosiahnutého zníženia;

    b) zavedie opatrenia alebo stratégie na zníženie používania ortuti v akýchkoľvek výrobkoch uvedených v časti I prílohy A, pri ktorých ešte nebola dosiahnutá hodnota de minimis;

    c) zváži ďalšie opatrenia na dosiahnutie ďalšieho zníženia;a

    d) nebude oprávnená uplatniť si výnimku podľa článku 6 pri žiadnej kategórii výrobkov, pri ktorej si zvolila túto alternatívu.

Najneskôr do 5 rokov odo dňa nadobudnutia platnosti dohovoru konferencia zmluvných strán ako súčasť procesu preskúmania podľa odseku 8 preskúma pokrok a účinnosť opatrení prijatých podľa tohto odseku.

  1. Každá zmluvná strana prijíma opatrenia pre produkty s prídavkom ortuti uvedené v časti II prílohy A v súlade s ustanoveniami tam uvedenými.

  1. Sekretariát na základe informácií poskytnutých zmluvnými stranami zhromaždí a bude spravovať informácie o produktoch s prídavkom ortuti a ich alternatívach a poskytne tieto informácie verejne k dispozícii. Sekretariát takisto verejne sprístupní akékoľvek ďalšie relevantné informácie, ktoré predkladajú zmluvné strany.

  1. Každá zmluvná strana prijíma opatrenia na zabránenie zabudovania produktov s prídavkom ortuti do zmontovaných výrobkov, ktorých výroba, dovoz a vývoz nie sú povolené podľa tohto článku.

  1. Každá zmluvná strana odrádza od výroby a obchodnej distribúcie produktov s prídavkom ortuti, na ktoré sa nevzťahuje žiadne známe použitie produktov s prídavkom ortuti, pred dátumom nadobudnutia platnosti dohovoru pre danú zmluvnú stranu, pokiaľ posúdenie rizík a prínosu nepreukáže prínos produktu pre životné prostredie a ľudské zdravie. Zmluvná strana poskytne sekretariátu, podľa potreby, informácie o takomto produkte vrátane všetkých informácií o rizikách a prínose produktu pre životné prostredie a ľudské zdravie. Sekretariát sprístupní tieto informácie verejnosti.

  1. Každá zmluvná strana môže podať návrh sekretariátu na zaradenie produktu s prídavkom ortuti do prílohy A, ktorý musí obsahovať informácie týkajúce sa dostupnosti, technickej a ekonomickej realizovateľnosti alternatívnych produktov, ktoré neobsahujú ortuť, a ich riziká a prínos pre životné prostredie a ľudské zdravie, pričom zohľadní informácie podľa odseku 4.

  1. Najneskôr do piatich rokov odo dňa nadobudnutia platnosti dohovoru konferencia zmluvných strán preskúma prílohu A a môže zvážiť zmeny tejto prílohy v súlade s článkom 27.

  1. Pri posudzovaní prílohy A podľa odseku 8 konferencia zmluvných strán zohľadní aspoň:

    a) každý návrh predložený podľa odseku 7;

    b) informácie sprístupnené podľa odseku 4; a

    c) dostupnosť alternatív bez prídavku ortuti pre zmluvné strany, ktoré sú technicky a ekonomicky realizovateľné, s prihliadnutím na riziká a prínos pre životné prostredie a ľudské zdravie.

Článok 5
Výrobné procesy, v ktorých sa používa ortuť alebo zlúčeniny ortuti

  1. Na účely tohto článku a prílohy B sa medzi výrobné procesy, v ktorých sa používa ortuť alebo zlúčeniny ortuti, nezahŕňajú procesy, pri ktorých sa využívajú produkty s prídavkom ortuti, procesy výroby produktov s prídavkom ortuti alebo procesy, pri ktorých sa spracúva odpad obsahujúci ortuť.

  1. Žiadna zmluvná strana nepovolí, prostredníctvom vhodných opatrení, používanie ortuti alebo jej zlúčenín vo výrobných procesoch uvedených v časti I prílohy B po dátume ukončenia stanovenom v tejto prílohe vzhľadom na jednotlivé procesy, okrem prípadov, keď zmluvná strana má registrovanú výnimku podľa článku 6.

  1. Každá zmluvná strana prijíma opatrenia s cieľom obmedziť používanie ortuti alebo jej zlúčenín v procesoch uvedených v časti II prílohy B v súlade s ustanoveniami v nej uvedenými.

  1. Sekretariát na základe informácií od zmluvných strán zhromažďuje a uchováva informácie o procesoch, v ktorých sa využíva ortuť alebo zlúčeniny ortuti, a ich alternatívach a sprístupní tieto informácie verejnosti. Zmluvné strany môžu predkladať aj ďalšie relevantné informácie, ktoré sekretariát musí sprístupňovať verejnosti.

  1. Každá zmluvná strana s jedným alebo viacerými zariadeniami, ktoré používajú ortuť alebo zlúčeniny ortuti vo výrobných procesoch uvedených v prílohe B:

    a) prijme opatrenia na riešenie emisií a uvoľňovania ortuti alebo jej zlúčenín z týchto zariadení;

    b) zahrnie do svojich správ predkladaných podľa článku 21 informácie o opatreniach prijatých podľa tohto odseku; a

    c) usiluje sa identifikovať na svojom území zariadenia, ktoré využívajú ortuť alebo zlúčeniny ortuti na procesy uvedené v prílohe B, a predloží sekretariátu, najneskôr do 3 rokov odo dňa nadobudnutia platnosti dohovoru pre ňu, informácie o počte a typoch týchto zariadení a predpokladané ročné množstvo ortuti alebo jej zlúčenín používaných v týchto zariadeniach. Sekretariát sprístupní tieto informácie verejnosti.

  1. Žiadna zmluvná strana nepovolí používanie ortuti alebo jej zlúčenín v zariadeniach, ktoré neexistovali pred dátumom nadobudnutia platnosti dohovoru pre túto zmluvnú stranu, na ich použitie vo výrobných procesoch uvedených v prílohe B. Pre takéto zariadenia neplatia žiadne výnimky.

  1. Každá zmluvná strana odrádza od vývoja akéhokoľvek zariadenia využívajúceho akékoľvek iné výrobné procesy, v ktorých sú ortuť alebo zlúčeniny ortuti používané zámerne, a ktoré neexistovalo pred dátumom nadobudnutia platnosti tohto dohovoru, s výnimkou prípadov, ak zmluvná strana môže preukázať k spokojnosti konferencie zmluvných strán, že výrobný proces prináša významné výhody pre životné prostredie a zdravie a že neexistujú žiadne technicky a ekonomicky uskutočniteľné dostupné alternatívy bez ortuti, ktoré by poskytovali takéto výhody.

  1. Zmluvným stranám sa vyslovuje podpora, aby si vymieňali informácie o novom relevantnom technologickom vývoji, ekonomicky a technicky uskutočniteľných alternatívach bez obsahu ortuti, a možných opatreniach a technikách na zníženie, a ak je to možné, elimináciu používania ortuti a jej zlúčenín, o emisiách a uvoľňovaní ortuti a jej zlúčenín z výrobných procesov uvedených v prílohe B.

  1. Ktorákoľvek zmluvná strana môže predložiť návrh na zmenu prílohy B s cieľom zapísať do zoznamu výrobný proces, v ktorom sa používa ortuť alebo jej zlúčeniny. Musí obsahovať informácie týkajúce sa dostupnosti, technickej a ekonomickej realizovateľnosti alternatívnych produktov, ktoré neobsahujú ortuť, a ich rizík a prínosu pre daný proces.

  1. Najneskôr do piatich rokov odo dňa nadobudnutia platnosti dohovoru konferencia zmluvných strán preskúma prílohu B a môže zvážiť zmeny uvedenej prílohy v súlade s článkom 27.

  1. Pri posudzovaní prílohy B podľa odseku 10 konferencia zmluvných strán zohľadní aspoň:

    a) každý návrh predložený podľa odseku 9;

    b) informácie poskytnuté podľa odseku 4; a

    c) dostupnosť alternatív bez prídavku ortuti pre zmluvné strany, ktoré sú technicky a ekonomicky realizovateľné, s prihliadnutím na riziká a prínos pre životné prostredie a ľudské zdravie.


 
 

Celý obsah článku je prístupný pre predplatiteľov.

Predplatné obsahuje:

  • Prístup ku všetkým článkom v denníku Odpady-portal.sk (ISSN 1338-1326)
  • Prístup ku všetkým článkom v denníku Energie-portal.sk (ISSN 1338-5933)
  • Prístup ku všetkým článkom v denníku Voda-portal.sk (ISSN 2585-7924)
chcem sa prihlásiť chcem získať predplatné

Mohlo by vás zaujímať

Kompostáreň na juhu Slovenska strojnásobí kapacitu, prijímať chcú aj nové druhy odpadov

Kompostáreň na juhu Slovenska strojnásobí kapacitu, prijímať chcú aj nové druhy odpadov

Technologický základ kompostárne zostane zachovaný. Portfólio spracovávaných odpadov však výrazne rozšíria.

Výstavba ZEVO Komořany finišuje. Teplo z odpadu poslúži 30-tisíc obyvateľom

Výstavba ZEVO Komořany finišuje. Teplo z odpadu poslúži 30-tisíc obyvateľom

Po 13 rokoch prípravy je zariadenie na spracovanie zmesového odpadu tesne pred spustením.

Ministerstvo zrušilo dotácie na podporu recyklácie, rozdelí ich nanovo. Zmenili sa priority, dôvodí

Ministerstvo zrušilo dotácie na podporu recyklácie, rozdelí ich nanovo. Zmenili sa priority, dôvodí

Záujem o eurofondovú výzvu bol veľký, obce a firmy predložili desiatky žiadostí.

X
X
X
X